И сильный нуждается в защите

03.06.2015 09:12|ПсковКомментариев: 3

Пушкинский праздник поэзии в Пушкинских Горах превращается не только в торжество стиха великого русского поэта, которым он стал давно… Сегодня это уже действенный инструмент для продвижения, защиты и сохранения русского языка.

В том, что его нужно сохранять и защищать – сомнений нет. Современный мир – это не только противостояние разных языковых культур, в котором выживает сильнейший. Но это еще и испытание различными трансформациями внутри одной языковой среды, которые могут изменить привычные для нас вещи до неузнаваемости. В том, что молодые поколения еще не общаются сплошь на смс-ном и компьютерном наречии – заслуга тех людей, кто посвятил жизнь сохранению русского языка, прививая пушкинский слог и своим ученикам. Это сложная задача в современных условиях. Тем более что русское языковое пространство не ограничивается территорией России, оно по-прежнему охватывает многие страны ближнего зарубежья, республики, входившие в состав Советского Союза. На русском языке продолжают разговаривать миллионы людей.

Например, в рейсовом автобусе, бегущем по европейским дорогам очень чувствуются осколки того огромного механизма, машины, каким был СССР. Здесь, в тесных рядах автобусного братства, направляющегося в разные концы Европы, то и дело слышна русская речь. И даже многие старшего возраста литовцы, не говоря уже о латышах и эстонцах, здесь частенько говорят на русском – из-за коллективной солидарности, что ли… Сегодня бывших советских людей и их юных потомков можно встретить где угодно, даже там, где совсем не ожидаешь. Пароль в таком случае – фраза на русском – «Здравствуйте!», например… И тогда ты слышишь в ответ попытки выстроить фразу на когда-то хорошо знакомом языке.

Стюардессы, работающие на международных автобусных линиях, должны знать русский, английский, немецкий, латвийский, литовский языки. Но знание русского остается пока более значимым именно потому, что в северной части Европы передвигаются этими маршрутами пассажиры, для большинства которых русская речь понятна. Русский язык здесь ещё остается универсальным средством общения. Все фильмы, которые крутят экипажи международных автобусов на этих линиях – тоже российского производства. Правда, в новых автобусах с персональными бортовыми компьютерами, встроенными в спинки соседних сидений, русский уже только в составе других. И это очередной маленький удар по русскому языку, как универсальному средству общения – зачем его знать и помнить, если есть варианты смотреть фильмы на том языке, какой знаешь лучше...

Конечно, чтобы русский язык продолжал оставаться универсальным инструментом, которым могут пользоваться миллионы людей, перемешавшиеся на территории бывшего СССР и европейских стран, нужно, чтобы Россия не стояла в стороне от этих процессов и не поглядывала с высока в ожидании: что дальше будет. И Пушкинский праздник поэзии одна из таких действенных площадок. И вовсе не потому что «Пушкин – наше всё», и чтить его – это традиция, а потому что Пушкин и его творческое наследие универсальны и понятны в практическом смысле изучения русского языка. Современный Пушкин, если так можно выразиться, поистине, многогранен, и проявляется в различных творческих формах. Так, в татарской гимназии №2 при Казанском федеральном университете появился чемодан псковского художника и хранителя музея-усадьбы «Петровское» Бориса Козмина, в котором гимназисты собирают, хранят и показывают всем желающим вещи художника: кисти, краски, фотографии, картины... Ребята создают и виртуальный музей художника, где будут рассказывать о нем, о его жизни, о судьбе хранителя «Петровского». И ведь такая, вроде бы сугубо художественная форма, тоже имеет прямое отношение к русскому языку и его продвижению. Борис Козмин – художник, восхищенный пушкинским творчеством, заповедными поэтическими местами, личностью поэта и его семьи, в своих работах передает это восхищение, эту пушкинскую суть. И после взгляда на его картины, хочется больше узнать и о самом хранителе музея-усадьбы «Петровское», и вернуться к пушкинским строкам. И почитать их в оригинале. Потому что ни на каком языке стихи Пушкина не звучат так красиво и волшебно, как на русском…

В эти дни в Пушкинских Горах соберутся не только обычные любители пушкинского творчества, но и специалисты по сохранению, изучению, продвижению русского языка из многих регионов страны и заграницы. Здесь пройдет большая научно-практическая конференция с очень правильной постановкой темы – «Укрепление русского культурного и языкового пространства в странах ближнего зарубежья». Конечно, русский язык – очень сильный, за годы своей истории он перемалывал многое из иностранной лексики, из неологизмов, придуманных поколениями и техническим прогрессом, он лихо распространялся на гигантских просторах континентов. Но порой даже сильные нуждаются в защите и поддержке. И тогда мы вновь обращаемся к Пушкину…

Игорь Докучаев

опрос
Нужно ли вернуть в школы оценку за поведение?
В опросе приняло участие 285 человек