.
Ирина Смирнова играет в спектакле «Человек, обреченный на счастье» десять ролей. Перед зрителем предстает целая коллекция ярких характерных персонажей: лаборантка Нинуля, Мать, Сирануш, Марина, соседка Зина, Марианна Петровна, блондинка у телефона и другие. Постановка была осуществлена петербургским режиссером Борисом Бирманом в рамках фестиваля Сергея Довлатова «Заповедник» и теперь войдет в репертуар Псковского театра драмы имени Пушкина.
Накануне премьеры обозреватель Псковской Ленты Новостей Александр Донецкий встретился с актрисой Ириной Смирновой и поговорил с ней о спектакле.
- Ирина, прежде в своей актерской биографии вы сталкивались с такой необычной задачей - сыграть в одном спектакле сразу десять ролей?
- Нет, конечно! Это вообще большая удача для актера, для актрисы - участвовать в таком проекте, как спектакль «Человек, обреченный на счастье». Не только у меня десять ролей, в этом спектакле многие актеры также играют по нескольку ролей, и в спектакле существует специальный прием, когда актеры, переодеваясь, обретая какую-то новую деталь, мгновенно перевоплощаются из персонажа в персонаж. Повторюсь, для актера сыграть в таком спектакле - большое счастье.
- Некоторая эстрадность, постоянная смена масок - это ведь не каждому артисту дано? Кому-то необходимо глубокое погружение в роль.
- Да, вы правы. Вообще-то успех зависит от многих факторов. Мне, например, каждый персонаж стал близок и дорог, и каждая роль - это некий человеческий «сгусток», концентрация каких-то человеческих качеств. Это - типажи. Мы встречали этих людей в жизни, там или здесь, сами пережили что-то подобное. Кроме того, это, конечно же, и хорошая школа... Вообще я считаю, что для нашего театра спектакль «Человек, обреченный на счастье» - это большая удача, иметь в репертуаре такой спектакль, с таким актерским ансамблем - дорогого стоит. Все артисты работали, по-моему, с большим удовольствием, мне кажется, это заметно и зрителям. Возможность для актера сыграть сразу несколько ролей - новый необычный опыт, это очень интересно. Ну, и наконец, литература. Помните, известного кинорежиссера попросили назвать три критерия успешного фильма. И он ответил: сценарий, сценарий и еще раз сценарий.
- А как вам работалось с режиссером Борисом Бирманом?
- Замечательно! Это тот случай, когда режиссер точно знает, что он хочет увидеть на сцене, какого художественного результата добивается. Ведь он сам сочинил, собрал эту пьесу. Он знал ее практически наизусть. И помимо всего, он сам профессиональный, очень талантливый, актер, великий дипломат и просто хороший человек. Сейчас редко встретишь таких режиссеров. Он к каждому актеру находил свой особый подход и благодаря ему на сцене сложился талантливый актерский ансамбль, получился хороший спектакль.
- Борис Бирман говорил, что поначалу у некоторых актеров возникло неприятие материала.
- Мне кажется, это нормально. Труппа - сложный коллектив людей, которые по-разному думают, по-разному чувствуют литературу. Кто-то любит Довлатова, кому-то он не интересен, а кто-то и вовсе равнодушен. Это - живой творческий процесс. Проза Довлатова прозрачна, иронична и даже в некоторой степени сентиментальна... Несомненно, Довлатов - тонкий стилист. Кто-то о нем сказал - «удачливый посмертно». Грустно...
- Мне представляется, что одна из несомненных удач спектакля - это как раз женские роли. Женские персонажи, во-первых, очень хорошо написаны Довлатовым, а во-вторых, сыграны.
- Просто у хорошего режиссера не бывает плохих исполнителей. А женщина вообще - это «движитель» всего... Наверное, для кого-то это прозвучит преувеличением, но в основе почти любой интриги, как правило, лежат отношения мужчины и женщины.
- Но бытует мнение, что Довлатов не сценичен.
- Довлатов не писал для сцены. Событий вроде нет. И это большая заслуга Бирмана, что он сумел найти литературному материалу верный сценический эквивалент. Режиссер нам сразу сказал, что мы будем собирать некий художественный пазл. И в финале эти разрозненные кусочки должны сложиться в целостную картину. Идея спектакля, по-моему, такая: вроде один день прошел, а на самом деле - жизнь.
- Да, грустная история, согласитесь...
- Тема спектакля - творческий человек в невыносимых, непреодолимых обстоятельствах. Цензура, необходимость постоянно идти на компромиссы с самим собой. Кто-то переступал через себя, а кто-то преодолевал «джунгли безумной жизни». Довлатову в конце концов пришлось уехать в Америку, чтобы реализоваться там как писателю, состоятся. И это произошло, уж не знаю, благодаря ли его таланту, либо по другим каким-то причинам, но его начали печатать в «Нью-Йоркере», журнале, в котором не печатали даже Курта Воннегута и Джона Стейнбека.
- Мне кажется, «современный» - ключевое слово. Хотя от времени, когда творил Довлатов, нас отделяет плюс-минус тридцать лет, у вас (я, конечно, имею в виду всю труппу и режиссера) получился очень современный спектакль, «про нашу жизнь», где все узнаваемо.
- Мне кажется, проблемы, которые затрагиваются в спектакле, актуальны всегда. В этом тоже залог успеха. Попасть в нерв времени - очень непросто, но настоящий художник умеет это сделать. И Довлатов сегодня звучит очень современно.
Беседовал Александр Донецкий